Order the autumn edition here

To shoot after Faust with a shotgun

There is a lot of light, sound and timely embrace of metoo i We must talk about Faust. But less Faust.

Caused by National Theater's setup by Thorleifur Örn Arnarsson and Mikael Torfason's piece We need to talk about Faust, which premiered Saturday 26. January, we received our sixth translation by Johann Wolfgang von Goethes Faust. The first part of the tragedy (1808). Elisabeth Beanca Halvorsen's translation is thus in line with the two gentlemen's eclectic spin-off from Goethe's classic.

I watched the test on the evening of Wednesday, January 23, and I read it. . .

Dear reader.
To continue reading, create a new free reader account with your email,
or logg inn if you have done it before. (click on forgotten password if you have not received it by email already).
Select if necessary Subscription (69kr)

Kjetil Korslund
Historian of ideas and regular critic in Ny Tid.

Give an answer

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn about how your comment data is processed.

- Advertisement -spot_img

You may also likeRelated