Co-author John Y. Jones
The Swedish language does not have a separate word for «notification» or «notifications». They only use the English whistleblower directly translated to "whistleblower". In Icelandic it is called revealing, one who enlightens, one who brings out the truth.
The truth is in vain if the knowledge of it ends up in a document in a desk drawer or remains with a disillusioned and despairing victim. Therefore, we need a good interaction in the triangle between the whistleblower, the journalist and the publicist. Only then can the truth reach out, be taken seriously, create a good and informed debate and perhaps change the company, the school, the local community, yes, nations for the better.
. . .
Dear reader. Today you have read some free articles. Come back in a week or so to read more. Or how about drawing Subscription? Then you can read everything (including the magazines). If you are already there, log in to the menu (possibly the mobile menu) at the top.